dangermousie: (MoL feet by ameyadevi)
[personal profile] dangermousie
I really love this poem, and it's an excellent translation.

******

I love you now, in fact,
And I don't hold it back.
It's not "before", not "after" - your rays set me afire.
Whether I weep or I smile
I love you in this while,-
the future I don't want, the past I don't desire.

"I loved you" (in the past)
is worse than breathing last.
My wings are cut, and I'm restrained by tender feeling,
although the greatest poet stated once:
"I was in love with you - my love may still be living"…

As if it were disavowed, faded,
for it implies compassion, condescension,
it's what one feels for overthrown kings.
There is regret in it for something outdated,
subsided striving, softened aspiration
and disbelief in "love you" kind of things.

My current love has got
no detriment, no spot.
My age is under way - I want no venesection!
At this continuous present I do not
live in the past nor dream of future foundation.

Through thick and thin I'll get
to you somehow, you bet! -
my feet put into chains and bound with heavy irons.
But when I say "I love you", even yet
don't make me add "I will", by error or with bias.

"I will" has got a bitter connotation,
for it implies a counterfeit, decay - unpleasant,
a loophole for retreating, anyhow,
insipid poison and contamination,
slap in the face, affront upon the present,
a doubt that I really love you now.

I dream my dream in French,
it has a wide tense range,
the future and the past are different from ours.
I'm pilloried, disgraced and outraged,
The language seems to set me at defiance.

The language gap, oh my!
I'm about to cry !
Yet we can work it out, we have our firm intentions.
I love you at the times which will comply
with Future, Past and Present Perfect tenses.



Люблю тебя сейчас, не тайно - напоказ.
Не "после" и не "до" в лучах твоих сгораю.
Навзрыд или смеясь, но я люблю сейчас,
А в прошлом - не хочу, а в будущем - не знаю.

В прошедшем "я любил" - печальнее могил,-
Все нежное во мне бескрылит и стреножит,
Хотя поэт поэтов говорил:
"Я вас любил, любовь еще, быть может..."

Так говорят о брошенном, отцветшем -
И в этом жалость есть и снисходительность,
Как к свергнутому с трона королю.
Есть в этом сожаленье об ушедшем
Стремленьи, где утеряна стремительность,
И как бы недоверье к "я люблю".

Люблю тебя теперь - без пятен, без потерь,
Мой век стоит сейчас - я вен не перережу!
Во время, в продолжение, теперь -
Я прошлым не дышу и будущим не брежу.

Приду и вброд, и вплавь к тебе - хоть обезглавь!-
С цепями на ногах и с гирями по пуду.
Ты только по ошибке не заставь,
Чтоб после "я люблю" добавил я "и буду".

Есть горечь в этом "буду", как ни странно,
Подделанная подпись, червоточина
И лаз для отступленья, про запас,
Бесцветный яд на самом дне стакана.
И словно настоящему пощечина, -
Сомненье в том, что "я люблю" сейчас.

Смотрю французский сон с обилием времен,
Где в будущем - не так, и в прошлом - по-другому.
К позорному столбу я пригвожден,
К барьеру вызван я - языковому.

Ах, разность в языках! Не положенье - крах!
Но выход мы вдвоем поищем - и обрящем.
Люблю тебя и в сложных временах -
И в будущем, и в прошлом настоящем!

You can find more Here.

I think this was written for his third (last) wife, who was French.

ETA: Yup, confirmed. Here is a pic of her: here.

Profile

dangermousie: (Default)
dangermousie

December 2018

S M T W T F S
      1
2 34 5 6 7 8
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 11th, 2026 05:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios